Серед рідної природи — Вікіджерела

Серед рідної природи
Софія Русова
Катеринослав: Українське видавництво в Катеринославі, 1922
Обкладинка
С. РУСОВА


 
СЕРЕД РІДНОЇ
ПРИРОДИ
 
ОПОВІДАННЯ
 
З МАЛЮНКАМИ Ю. РУСОВА
 
Logo Українського видавництва в Катеринославі (Ляйпціґ).png
 


УКРАЇНСЬКЕ ВИДАВНИЦТВО В КАТЕРИНОСЛАВІ
КАТЕРИНОСЛАВ — ЛЯЙПЦІҐ

С. РУСОВА
 
СЕРЕД РІДНОЇ
ПРИРОДИ
 
ОПОВІДАННЯ
 
З МАЛЮНКАМИ Ю. РУСОВА.
 
УКРАЇНСЬКЕ ВИДАВНИЦТВО В КАТЕРИНОСЛАВІ
КИЇВ — ЛЯЙПЦІҐ.

„Українське Видавництво в Катеринославі“ випустило в продаж:
Т. ШЕВЧЕНКО: КОБЗАРЬ.

Перше повне народне видання, в І томі, з поясненними й примітками проф. В. Сімовича, з портретом і біографією поета.

ГОЛОСИ КРИТИКИ:

„… Виданий на гарному папері, читким і великим шрифтом, з гарною біографією поета, з дуже цінним та, як на сей день, для Кобзаря в цілому найкращим коментарем, — „Кобзарь“ Катеринославського Видавництва справді найблизче стоїть до назви народнього видання. Тому му щиро бажаємо, щоб сей „Кобзарь“ був на столі селяпина в кожній хаті всієї України.“  (Л. Білецький, „Українська Трибуна“ з 3. грудня 1921.)

„… З ріжних оглядів заслуговує оце видання Шевченкового „Кобзаря“ на те, щоб воно знайшлося в руках кожного читача „Учительського Слова“ … Не було досі такої широкої й заокругленої проби систематичного об'яснення всього „Кобзаря“, як це бачимо в виданню д-ра Сімовича … Потрібна (ця книжка) читачам „Учительського Слова“ у школі і при їх праці над позашкільною освітою, можна тільки гаряче поручити їм видання Шевченкового „Кобзаря“ з поясненнями та примітками д-ра Сімовича“.  („Учительське слово“, ч. 2–4, з квітня 1922. р.)

„… В шісдесяті роковини смерти Т. Шевченка діждалися ми нарешті популярного видання цілого „Кобзаря“ … Воно повинно найтися в кожній читальні й бібліотеці, в руках кожного вчителя, взагалі в руках кожного, хто сам собі й иншим хоче вияснити Шевченкові думки, в руках учеників, селян і робітників.“  (М. Возняк, „Письмо з Просвіти“, з 15. січня 1922.)

„… Се безперечно гарний і дуже потрібний дарунок українському народові … редакторові треба признати, що совісно виконав завдання популяризатора й совісно старався пояснити всі менше відомі вирази багатої Шевченківської слівні, що зовсім не було легкою річчю“.  (О.Н. „Український Прапор“ з 7. січня 1922.)

„… Книга зроблена дуже уважно, зі знанням предмету і з досвідом педагога, котрий у першу чергу мав шкільну молодіж на оці"  (Богдан Лепкий, „Українське Слово“, ч. 151, з 18. березня 1922.)

…..Я знаю це видання, як дуже добру роботу (ganz vortreffliche Leistung), яка однаково годиться і для студій і для навчання. Воно дійсно спопуляризує Вашого великого поета й головно причиниться до того, що його читатимуть і зрозуміють і поза Україною“.  (3 листа проф. славістики Мінхенського Університету Еріха Бернекера до Видавництва.)

„… Перед нами нове, дуже, гарне й чепурно виконане видання Шевченкового „Кобзаря“, котре видавці назвали „народнім“ … З цього погляду це дійсно перше в нас видання … безперечно давно вже відчувалася в нашій літературі потреба такого видання … Підкреслюю, що завдання д. Сімовича було не таке то легке, що взагалі він його подужав і що на будуче треба буде робити лишень виправки і зміни в деталях“.  (Д. Дорошенко, „Хліборобська Україна“, кн. V—VI. з 1921. р.)
„Українське Видавництво в Катеринославі“
Катеринослав — Камянець — Відень — Ляйпціґ.

1. Т. Шевченко. Кобзарь. Перше повне народне видання, в І томі, з поясненнями й примітками проф. В. Сімовича. З портретом і біографією.
2. Д. Мордовець. Гетьман Петро Сагайдачний. Істор. опов.
3. О. Рогова. Тиміш Хмельниченко. Істор. опов.
4. А. Кащенко. Зруйноване гніздо. Повість з часів скасування Січи.
5. А. Кащенко. На руїнах Січи. Істор. опов.
6. А. Кащенко. Борці за правду. Історична повість.
7. А. Кащенко. Під Корсунем. Історична повість.
8. А. Кащенко. Славні побратими. Історичне оповідання.
9. А. Кащенко. Кость Гордієнко-Головко, останній лицарь Запорожжя.
10. А. Кащенко. З Дніпра на Дунай, оповідання з часів скасування Січи.
11. А. Кащенко. Над Кодацьким порогом. Істор. опов.
12. А. Чайківський: Козацька помста, оповідання з козацької старовини.
13. А. Кащенко. Мандрівка на Дніпрові пороги. Оповідання.
14. С. Русова. Серед рідної природи. Оповідання. З малюнками Ю. Русова.
15. В. Корнієнко. Запорожський клад,. казка з 10-ма малюнками І. Стеценка.
16. Українські народні казки (Зі збірника Рудченка), з 42 малюнками Ю. Магалевського. Одбитками з цього збірника:
17. Рись-Мати, Брат і сестра в лісі, з 8-ма малюнками.
18. Летючий корабель, з 5-ма малюнками.
19. Царівна-жаба, з 5-ма малюнками.
20. Гордий Царь, Про царенка Івана, та Чортову дочку, з 5-ма малюнками.
21. Попович Ясат, Правда та неправда, з 9-ма малюнками.
22. Убогий та багатий і Дівка-чорнявка, Безщасний Данило й розумна жінка з 10-ма малюнками.
23. Мамин-Сібіряк. Три оповідання, з 19-ма малюнками.
24. Мамин-Сібіряк. Старий горобець, з 5-ма малюнками М. Погрібняка.
25. Мамин-Сібіряк. Пригоди статечної миші, з 7-ма малюнками М. Погрібняка.
26. Мамин-Сібіряк. Поганий день Василя Івановича, з 7-ма малюнкам Ю. Магалевського.
27. Казки Гавфа, частина 1-ша, з 86-ма малюнками.
28. Казки Гавфа, частина 2-га, з 82-ма малюнками.
29. Бехштайн: Казки, з 64-ма малюнками.
30. А. Животко. Промінь. Збірник для праці з дітьми в дошкільних закладах та родинах.
31. С. Русова. Єдина діяльна (трудова) школа.
32. С. Русова. Нова школа соціяльного виховання. Курс лекцій.
33. А. Кащенко. Оповідання про славне військо запорожське низове. Ілюстрована Історія Запорожжя.


 Нові шкільні підручники. 

34. „Ярина̀“, Український букварь, склав А. Воронець, IV, перероблене видання з усіма новими малюнками Ю. Магалевського, з додатком „Як учити з букваря Ярина̀“).
35. „Ярина̀“, Українська граматка з читанкою, склав А. Воронець, за 52-ма малюнками Ю. Магалевського, з додатком „Як учити з букваря Ярина̀“ та „Як вести розмови з малюнків“.
36. А. Воронець. Перша читанка, з малюнками Ю. Магалевського.
37. М. О. Ковалевський. Історія Греції та Риму, для школи й самонауки, з 46-ма малюнками й 3 картами.
38. В. Боришкевич. Аритметика десяткових чисел та відсотків. Для трудової школи й самонауки.
39. М. Левицький. Граматика української мови.

 
Продаж виключно за готівку. Книжки висилають негайно.
На більші замовлення — значна знижка.
 
Гроші (невеликі суми) можна присилати листом, а краще переказами на Konto E. Wyrowyj, Dresdner Bank, Berlin, чи Земельний Банк Гіпотечний, Львів, або — Wiener Bankverein, Wien — або просто на адресу:
EUG. WYROWYJ, Berlin SW47, Yorkstr. 84".

Доставка книг на Україну й з України. Доручення в справі друкування та постачання книжок на всіх мовах для всіх країв.

Ця робота перебуває в суспільному надбанні в США, тому що вона була вперше опублікована за межами Сполучених Штатів (і не опубліковувалася в США впродовж 30 днів) і була вперше опублікована до 1989 без дотримання формальностей в області авторського права США (поновлення і/або повідомлення про авторське право), а також вона була в суспільному надбанні в її країні походження на дату URAA (1 січня 1996 для більшості країн).